качурдоналд (kachur_donald) wrote in 3_porosenka,
качурдоналд
kachur_donald
3_porosenka

У. Шекспир. Волчище и свинина.

Три равноуважаемых свиньи
В чащобе, где встречают нас событья,
Спокойно строят домики свои
И вовсе не хотят кровопролитья.
Свинину любит волк. Тишком, молчком
Он лезет в дымоход, он строит козни,
И гибель волка в чане с кипятком
Кладёт конец непримиримой розни.

оригинал здесь.
Tags: Пастернак, Шекспир, драматургия, переводы
Subscribe

  • А. Милн, Б. Заходер. Чихалка

    оригинал где-то здесь я чихал, как урод, и пихал в дымоход задние лапы и всё остальное... цирковой акробат был бы этому рад, только волк - это…

  • Шекспир, сонет №130 в переводе Маршака

    Его глаза на звезды непохожи, Нельзя уста кораллами назвать, Он в дом стучится, свинский сон тревожа, Чтоб мяса посвежей на ужин взять. С дамасской…

  • "Ответ волка"

    Я ветром был и рвался в их дома Не сдержит сердце стены из соломы, Когда в душе желания-шторма Мы так пугаем, тех к кому влекомы. Я лишь увидеть…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 6 comments