Category: происшествия

Category was added automatically. Read all entries about "происшествия".

33 года (a)

Речь Антония

Вольный перевод из трагедии Шекспира
Friends, Romans, countrymen, lend me your ears
I come to bury Ceasar, not to praise him

Сообщники, откройте ваши уши.
Скажу вам речь по делу поросят.
Не собираясь волка восхвалять,
Я лишь последний долг ему отдам.

Дела волков, порочные и злые,
Переживают гибель поросят,
А то добро, что сделали они,
Уходит с поросятами в могилу.

Волк был мой друг, бесхитростный и верный
Но Брут сказал, что он сластолюбив.
Что ж, если так, то был серьёзный грех
И Волк весьма за это поплатился...

Вы помните, во время перестройки,
Я Волку преподнес трех поросят,
Которых он отверг и даже трижды...
А эти врут теперь про сластолюбье!

Волк в Рим водил толпами поросят.
Не это ли считать за сластолюбье?
Какая разница, кто их при этом ел?
Ведь общая казна тем самым пополнялась...

О здравый смысл, к зверям ты, верно, скрылся!
Лишь волки потеряли свой рассудок...
И речь свою я должен перервать,
Пока меня слеза не задушила...
retro
  • ami_spb

Ария Наф-Нафа

Источник:
И.Кальман. Принцесса цирка. Русский текст О.Фадеева

Снова туда, где нету огней,
Снова туда с тоскою моей,
В волчьих глазах, как в прожекторах,
Вижу свой ужас, холод и страх.

Со смертью играю -
Смел и дерзок мой хрюк,
Все замирает,
Все смолкает вокруг.

Слушая визг мой,
Сквозь аромат своих вин,
Скажут с улыбкой:
"Храбрый свин!"


Да, я хряк, я свинья, так что же?
На волков мы совсем не похожи.
Как они от меня далеки, далеки,
Никогда не дадут руки.


И не спасают ни трава, ни песок,
Никто не знает, как мой путь одинок.
Сквозь ночь и ветер мне пройти суждено,
Нигде не светит мне родное окно.


Устал я греться у чужого огня,
Но где ж те стены, что укроют меня?
Живу без ласки, боль свою затая,
Всегда быть в страхе - судьба моя.