Category: цветы

Category was added automatically. Read all entries about "цветы".

Шекспир, сонет №130 в переводе Маршака

Его глаза на звезды непохожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Он в дом стучится, свинский сон тревожа,
Чтоб мяса посвежей на ужин взять.

С дамасской саблей, до сраженья белой,
Спешит к Наф-Нафу, чуть зардел восток,
Ах, как же пахнет поросячье тело!
Не как фиалки нежный лепесток.

И нету в мире совершенней линий,
И нет прямей дороги на земле,
Так отчего не понимают свиньи
Что хочет волк быть в холе и тепле?

Но три свиньи услышали едва ли
И сами волка на обед сжевали.

Collapse )